|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 15 - Description of the Kingdom of God >>
<< VERSE 10 >>
एष देव दितेर्गर्भ ओजः काश्यपमर्पितम् दिशस्तिमिरयन्सर्वा वर्धतेऽग्निरिवैधसि
eṣa deva diter garbha ojaḥ kāśyapam arpitam diśas timirayan sarvā vardhate ’gnir ivaidhasi
WORD BY WORD
eṣaḥ — this; deva — O lord; diteḥ — of Diti; garbhaḥ — womb; ojaḥ — semen; kāśyapam — of Kaśyapa; arpitam — deposited; diśaḥ — directions; timirayan — causing complete darkness; sarvāḥ — all; vardhate — overloads; agniḥ — fire; iva — as; edhasi — fuel;
TRANSLATION
| As fuel overloads a fire, so the embryo created by the semen of Kaśyapa in the womb of Diti has caused complete darkness throughout the universe.
|
PURPORT
| The darkness throughout the universe is explained herewith as being caused by the embryo created in the womb of Diti by the semen of Kaśyapa.
|
|
| |