Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 3, The Status Quo >>
<< 15 - Description of the Kingdom of God >>

<< VERSE 10 >>

एष देव दितेर्गर्भ ओजः काश्यपमर्पितम्
दिशस्तिमिरयन्सर्वा वर्धतेऽग्निरिवैधसि

eṣa deva diter garbha
ojaḥ kāśyapam arpitam
diśas timirayan sarvā
vardhate ’gnir ivaidhasi

WORD BY WORD

eṣaḥ — this; deva — O lord; diteḥ — of Diti; garbhaḥ — womb; ojaḥ — semen; kāśyapam — of Kaśyapa; arpitam — deposited; diśaḥ — directions; timirayan — causing complete darkness; sarvāḥ — all; vardhate — overloads; agniḥ — fire; iva — as; edhasi — fuel;

TRANSLATION

As fuel overloads a fire, so the embryo created by the semen of Kaśyapa in the womb of Diti has caused complete darkness throughout the universe.

PURPORT

The darkness throughout the universe is explained herewith as being caused by the embryo created in the womb of Diti by the semen of Kaśyapa.

Donate to Bhaktivedanta Library