|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 14 - Pregnancy of Diti in the Evening >>
<< VERSE 37 >>
मैत्रेय उवाच स्वसर्गस्याशिषं लोक्यामाशासानां प्रवेपतीम् निवृत्तसन्ध्यानियमो भार्यामाह प्रजापतिः
maitreya uvāca sva-sargasyāśiṣaṁ lokyām āśāsānāṁ pravepatīm nivṛtta-sandhyā-niyamo bhāryām āha prajāpatiḥ
WORD BY WORD
maitreyaḥ uvāca the great sage Maitreya said; sva-sargasya of her own children; āśiṣam welfare; lokyām in the world; āśāsānām desiring; pravepatīm while trembling; nivṛtta averted from; sandhyā-niyamaḥ the rules and regulations of evening; bhāryām unto the wife; āha said; prajāpatiḥ the progenitor.;
TRANSLATION
| Maitreya said: The great sage Kaśyapa thus addressed his wife, who was trembling because of fear that her husband was offended. She understood that he had been dissuaded from his daily duties of offering evening prayers, yet she desired the welfare of her children in the world.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |