|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 14 - Pregnancy of Diti in the Evening >>
<< VERSE 23 >>
एषा घोरतमा वेला घोराणां घोरदर्शना चरन्ति यस्यां भूतानि भूतेशानुचराणि ह
eṣā ghoratamā velā ghorāṇāṁ ghora-darśanā caranti yasyāṁ bhūtāni bhūteśānucarāṇi ha
WORD BY WORD
eṣā this time; ghora-tamā most horrible; velā period; ghorāṇām of the horrible; ghora-darśanā horrible looking; caranti move; yasyām in which; bhūtāni ghosts; bhūta-īśa the lord of the ghosts; anucarāṇi constant companions; ha indeed.;
TRANSLATION
| This particular time is most inauspicious because at this time the horrible-looking ghosts and constant companions of the lord of the ghosts are visible.
|
PURPORT
| Kaśyapa has already told his wife Diti to wait for a while, and now he warns her that failure to consider the particular time will result in punishment from the ghosts and evil spirits who move during this time, along with their master, Lord Rudra.
|
|
| |