|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 1 - Questions by Vidura >>
<< VERSE 9 >>
यदा च पार्थप्रहितः सभायां जगद्गुरुर्यानि जगाद कृष्णः न तानि पुंसाममृतायनानि राजोरु मेने क्षतपुण्यलेशः
yadā ca pārtha-prahitaḥ sabhāyāṁ jagad-gurur yāni jagāda kṛṣṇaḥ na tāni puṁsām amṛtāyanāni rājoru mene kṣata-puṇya-leśaḥ
WORD BY WORD
yadā when; ca also; pārtha-prahitaḥ being advised by Arjuna; sabhāyām in the assembly; jagat-guruḥ the teacher of the world; yāni those; jagāda went; kṛṣṇaḥ Lord Kṛṣṇa; na never; tāni such words; puṁsām of all men of sense; amṛta-ayanāni as good as nectar; rājā the King (Dhṛtarāṣṭra or Duryodhana); uru very important; mene did consider; kṣata dwindling; puṇya-leśaḥ fragment of pious acts;
TRANSLATION
| Lord Kṛṣṇa was sent by Arjuna into the assembly as the spiritual master of the whole world, and although His words were heard by some [like Bhīṣma] as pure nectar, it was not so for the others, who were completely bereft of the last farthing of past pious works. The King [Dhṛtarāṣṭra or Duryodhana] did not take the words of Lord Kṛṣṇa very seriously.
|
PURPORT
| Lord Kṛṣṇa, who is the spiritual master of the entire universe, accepted the duty of a messenger and, deputed by Arjuna, went to the assembly of King Dhṛtarāṣṭra on a peace mission. Kṛṣṇa is everyone’s Lord, yet because He was the transcendental friend of Arjuna, He gladly accepted the role of messenger, exactly like an ordinary friend. That is the beauty of the Lord’s behavior with His pure devotees. He reached the assembly and spoke about peace, and the message was relished by Bhīṣma and other great leaders because it was spoken by the Lord Himself. But due to the exhaustion of the pious results of their past deeds, Duryodhana, or his father, Dhṛtarāṣṭra, did not take the message very seriously. That is the way of persons who have no credit of pious deeds. By past pious deeds, one may become the king of a country, but because the results of the pious acts of Duryodhana and company were dwindling, it became evident from their actions that they were sure to lose the kingdom to the Pāṇḍavas. The message of Godhead is always like nectar to the devotees, but it is just the opposite to the nondevotees. Sugar candy is always sweet to a healthy man, but it tastes very bitter to persons suffering from jaundice.
|
|
| |