|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 2, The Cosmic Manifestation >> << 9 - Answers by Citing the Lord’s Version >>
<< VERSE 14 >>
श्रीर्यत्र रूपिण्युरुगायपादयोः करोति मानं बहुधा विभूतिभिः प्रेङ्खं श्रिता या कुसुमाकरानुगैर्विगीयमाना प्रियकर्म गायती
śrīr yatra rūpiṇy urugāya-pādayoḥ karoti mānaṁ bahudhā vibhūtibhiḥ preṅkhaṁ śritā yā kusumākarānugair vigīyamānā priya-karma-gāyatī
WORD BY WORD
śrīḥ the goddess of fortune; yatra in the Vaikuṇṭha planets; rūpiṇī in her transcendental form; urugāya the Lord, who is sung of by the great devotees; pādayoḥ under the lotus feet of the Lord; karoti does; mānam respectful services; bahudhā in diverse paraphernalia; vibhūtibhiḥ accompanied by her personal associates; preṅkham movement of enjoyment; śritā taken shelter of; yā who; kusumākara spring; anugaiḥ by the black bees; vigīyamānā being followed by the songs; priya-karma activities of the dearmost; gāyatī singing;
TRANSLATION
| The goddess of fortune in her transcendental form is engaged in the loving service of the Lord’s lotus feet, and being moved by the black bees, followers of spring, she is not only engaged in variegated pleasure — service to the Lord, along with her constant companions — but is also engaged in singing the glories of the Lord’s activities.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |