|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 2, The Cosmic Manifestation >> << 8 - Questions by King Parīkṣit >>
<< VERSE 9 >>
अजः सृजति भूतानि भूतात्मा यदनुग्रहात् ददृशे येन तद्रूपं नाभिपद्मसमुद्भवः
ajaḥ sṛjati bhūtāni bhūtātmā yad-anugrahāt dadṛśe yena tad-rūpaṁ nābhi-padma-samudbhavaḥ
WORD BY WORD
ajaḥ one who is born without a material source; sṛjati creates; bhūtāni all those materially born; bhūta-ātmā having a body of matter; yat whose; anugrahāt by the mercy of; dadṛśe could see; yena by whom; tat-rūpam His form of body; nābhi navel; padma lotus flower; samudbhavaḥ being born of;
TRANSLATION
| Brahmā, who was not born of a material source but of the lotus flower coming out of the navel abdomen of the Lord, is the creator of all those who are materially born. Of course, by the grace of the Lord, Brahmā was able to see the form of the Lord.
|
PURPORT
| The first living creature, Brahmā, is called ajaḥ because he did not take his birth from the womb of a mother materially born. He was directly born from the bodily expansion of the lotus flower of the Lord. Thus it is not readily understandable whether the body of the Lord and that of Brahmā are of the same quality or different. This must also be clearly understood. One thing is, however, certain: Brahmā was completely dependent on the mercy of the Lord because after his birth he could create living beings by the Lord’s grace only, and he could see the form of the Lord. Whether the form seen by Brahmā is of the same quality as that of Brahmā is a bewildering question, and Mahārāja Parīkṣit wanted to get clear answers from Śrīla Śukadeva Gosvāmī.
|
|
| |