|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 2, The Cosmic Manifestation >> << 6 - Puruṣa-sūkta Confirmed >>
<< VERSE 3 >>
रूपाणां तेजसां चक्षुर्दिवः सूर्यस्य चाक्षिणी कर्णौ दिशां च तीर्थानां श्रोत्रमाकाशशब्दयोः
rūpāṇāṁ tejasāṁ cakṣur divaḥ sūryasya cākṣiṇī karṇau diśāṁ ca tīrthānāṁ śrotram ākāśa-śabdayoḥ
WORD BY WORD
rūpāṇām for all kinds of forms; tejasām of all that is illuminating; cakṣuḥ the eyes; divaḥ that which glitters; sūryasya of the sun; ca also; akṣiṇī the eyeballs; karṇau the ears; diśām of all directions; ca and; tīrthānām of all the Vedas; śrotram the sense of hearing; ākāśa the sky; śabdayoḥ of all sounds;
TRANSLATION
| His eyes are the generating centers of all kinds of forms, and they glitter and illuminate. His eyeballs are like the sun and the heavenly planets. His ears hear from all sides and are receptacles for all the Vedas, and His sense of hearing is the generating center of the sky and of all kinds of sound.
|
PURPORT
| The word tīrthānām is sometimes interpreted to mean the places of pilgrimage, but Śrīla Jīva Gosvāmī says that it means the reception of the Vedic transcendental knowledge. The propounders of the Vedic knowledge are also known as the tīrthas.
|
|
| |