|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 2, The Cosmic Manifestation >> << 10 - Bhāgavatam Is the Answer to All Questions >>
<< VERSE 16 >>
अनुप्राणन्ति यं प्राणाः प्राणन्तं सर्वजन्तुषु अपानन्तमपानन्ति नरदेवमिवानुगाः
anuprāṇanti yaṁ prāṇāḥ prāṇantaṁ sarva-jantuṣu apānantam apānanti nara-devam ivānugāḥ
WORD BY WORD
anuprāṇanti follow the living symptoms; yam whom; prāṇāḥ senses; prāṇantam endeavoring; sarva-jantuṣu in all living entities; apānantam stop endeavoring; apānanti all others stop; nara-devam a king; iva like; anugāḥ the followers;
TRANSLATION
| As the followers of a king follow their lord, similarly when the total energy is in motion, all other living entities move, and when the total energy stops endeavoring, all other living entities stop sensual activities.
|
PURPORT
| The individual living entities are completely dependent on the total energy of the supreme puruṣa. No one has independent existence, just as no electric lamp has independent effulgence. Each and every electrical instrument depends fully on the total powerhouse, the total powerhouse depends on the reservoir of water for generating electricity, water depends on the clouds, the clouds depend on the sun, the sun depends on creation, and the creation depends on the movement of the Supreme Personality of Godhead. Thus the Supreme Personality of Godhead is the cause of all causes.
|
|
| |