|  | 
	| Śrīmad-Bhāgavatam 
 << Canto 2, The Cosmic Manifestation >>
 << 1 - The First Step in God Realization >>
 
 << VERSE 28 >>
 
 
 उरःस्थलं ज्योतिरनीकमस्य ग्रीवा महर्वदनं वै जनोऽस्यuraḥ-sthalaṁ jyotir-anīkam asyaतपो वराटीं विदुरादिपुंसः सत्यं तु शीर्षाणि सहस्रशीर्ष्णः
 
 grīvā mahar vadanaṁ vai jano ’sya
 tapo varāṭīṁ vidur ādi-puṁsaḥ
 satyaṁ tu śīrṣāṇi sahasra-śīrṣṇaḥ
 
 WORD BY WORD
 
 uraḥ  high; sthalam  place (the chest); jyotiḥ-anīkam  the luminary planets; asya  of Him; grīvā  the neck; mahaḥ  the planetary system above the luminaries; vadanam  mouth; vai  exactly; janaḥ  the planetary system above Mahar; asya  of Him; tapaḥ  the planetary system above the Janas; varāṭīm  forehead; viduḥ  is known; ādi  the original; puṁsaḥ  personality; satyam  the topmost planetary system; tu  but; śīrṣāṇi  the head; sahasra  one thousand; śīrṣṇaḥ  one with heads;
 
 TRANSLATION
 
 
 |   | The chest of the Original Personality of the gigantic form is the luminary planetary system, His neck is the Mahar planets, His mouth is the Janas planets, and His forehead is the Tapas planetary system. The topmost planetary system, known as Satyaloka, is the head of He who has one thousand heads. 
 | 
 PURPORT
 
 
 |   | The effulgent luminary planets like the sun and the moon are situated almost in the midplace of the universe, and as such they are to be known as the chest of the original gigantic form of the Lord. And above the luminary planets, called also the heavenly places of the universal directorate demigods, are the Mahar, Janas and Tapas planetary systems, and, above all, the Satyaloka planetary system, where the chief directors of the modes of material nature reside, namely Viṣṇu, Brahmā and Śiva. This Viṣṇu is known as the Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, and He acts as the Supersoul in every living being. There are innumerable universes floating on the Causal Ocean, and in each of them the representation of the virāṭ form of the Lord is there along with innumerable suns, moons, heavenly demigods, Brahmās, Viṣṇus and Śivas, all of them situated in one part of the inconceivable potency of Lord Kṛṣṇa, as stated in the Bhagavad-gītā [10.42]. 
 
 | 
 |  |  | 
|---|