Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 12, The Age of Deterioration >>
<< 9 - Mārkaṇḍeya Ṛṣi Sees the Illusory Potency of the Lord >>

<< VERSE 3 >>

vayaṁ te parituṣṭāḥ sma
tvad-bṛhad-vrata-caryayā
varaṁ pratīccha bhadraṁ te
vara-do ’smi tvad-īpsitam

WORD BY WORD



TRANSLATION

We are perfectly satisfied with your practice of lifelong celibacy. Please choose whatever benediction you desire, since I can grant your wish. May you enjoy all good fortune.

PURPORT

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the Lord used the plural form in the beginning of this verse — “We are satisfied” — because He was referring to Himself along with Śiva and Umā, who will later be glorified by Mārkaṇḍeya. The Lord then used the singular — “I am the bestower of benedictions” — because ultimately only Lord Nārāyaṇa (Kṛṣṇa) can award the highest perfection of life, eternal Kṛṣṇa consciousness.

Donate to Bhaktivedanta Library