Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 10, The Summum Bonum >>
<< 60 - Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī. >>

<< VERSE 56 >>

bhrātur virūpa-karaṇaṁ yudhi nirjitasya
prodvāha-parvaṇi ca tad-vadham akṣa-goṣṭhyām
duḥkhaṁ samuttham asaho ’smad-ayoga-bhītyā
naivābravīḥ kim api tena vayaṁ jitās te

WORD BY WORD



TRANSLATION

When your brother, who had been defeated in battle and then disfigured, was later killed during a gambling match on Aniruddha’s wedding day, you felt unbearable grief, yet out of fear of losing Me you spoke not a word. By this silence you have conquered Me.

PURPORT

Here Lord Kṛṣṇa refers to an event that will be described in the next chapter. Thus Kṛṣṇa’s talks with Rukmiṇī must have taken place after the marriage of Aniruddha.

Donate to Bhaktivedanta Library