Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 10, The Summum Bonum >>
<< 13 - The Stealing of the Boys and Calves by Brahmā >>

<< VERSE 5 >>

aho ’tiramyaṁ pulinaṁ vayasyāḥ
sva-keli-sampan mṛdulāccha-bālukam
sphuṭat-saro-gandha-hṛtāli-patrika-
dhvani-pratidhvāna-lasad-drumākulam

WORD BY WORD



TRANSLATION

My dear friends, just see how this riverbank is extremely beautiful because of its pleasing atmosphere. And just see how the blooming lotuses are attracting bees and birds by their aroma. The humming and chirping of the bees and birds is echoing throughout the beautiful trees in the forest. Also, here the sands are clean and soft. Therefore, this must be considered the best place for our sporting and pastimes.

PURPORT

The description of Vṛndāvana forest as given herewith was spoken by Kṛṣṇa five thousand years ago, and the same condition prevailed during the time of the Vaiṣṇava ācāryas three or four hundred years ago. Kūjat-kokila-haṁsa-sārasa-gaṇākīrṇe mayūrākule. Vṛndāvana forest is always filled with the chirping and cooing of birds like cuckoos (kokila), ducks (haṁsa) and cranes (sārasa), and it is also full of peacocks (mayūrākule). The same sounds and atmosphere still prevail in the area where our Kṛṣṇa-Balarāma temple is situated. Everyone who visits this temple is pleased to hear the chirping of the birds as described here (kūjat-kokila-haṁsa-sārasa).

Donate to Bhaktivedanta Library