|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 7 - The Son of Droṇa Punished >>
<< VERSE 48 >>
यैः कोपितं ब्रह्मकुलं राजन्यैरजितात्मभिः तत्कुलं प्रदहत्याशु सानुबन्धं शुचार्पितम्
yaiḥ kopitaṁ brahma-kulaṁ rājanyair ajitātmabhiḥ tat kulaṁ pradahaty āśu sānubandhaṁ śucārpitam
WORD BY WORD
yaiḥ by those; kopitam enraged; brahma-kulam the order of the brāhmaṇas; rājanyaiḥ by the administrative order; ajita unrestricted; ātmabhiḥ by oneself; tat that; kulam family; pradahati is burnt up; āśu within no time; sa-anubandham together with family members; śucā-arpitam being put into grief;
TRANSLATION
| If the kingly administrative order, being unrestricted in sense control, offends the brāhmaṇa order and enrages them, then the fire of that rage burns up the whole body of the royal family and brings grief upon them all.
|
PURPORT
| The brāhmaṇa order of society, or the spiritually advanced caste or community, and the members of such highly elevated families, were always held in great esteem by the other, subordinate castes, namely the administrative kingly order, the mercantile order and the laborers.
|
|
| |