|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 7 - The Son of Droṇa Punished >>
<< VERSE 46 >>
तद्धर्मज्ञ महाभाग भवद्भिर्गौरवं कुलम् वृजिनं नार्हति प्राप्तुं पूज्यं वन्द्यमभीक्ष्णशः
tad dharmajña mahā-bhāga bhavadbhir gauravaṁ kulam vṛjinaṁ nārhati prāptuṁ pūjyaṁ vandyam abhīkṣṇaśaḥ
WORD BY WORD
tat — therefore; dharma-jña — one who is aware of the principles of religion; mahā-bhāga — the most fortunate; bhavadbhiḥ — by your good self; gauravam — glorified; kulam — the family; vṛjinam — that which is painful; na — not; arhati — does deserve; prāptum — for obtaining; pūjyam — the worshipable; vandyam — respectable; abhīkṣṇaśaḥ — constantly;
TRANSLATION
| O most fortunate one who know the principles of religion, it is not good for you to cause grief to glorious family members who are always respectable and worshipful.
|
PURPORT
| A slight insult for a respectable family is sufficient to invoke grief. Therefore, a cultured man should always be careful in dealing with worshipful family members.
|
|
| |