|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 6 - Conversation Between Nārada and Vyāsadeva >>
<< VERSE 17 >>
प्रेमातिभरनिर्भिन्न पुलकाङ्गोऽतिनिर्वृतः आनन्दसम्प्लवे लीनो नापश्यमुभयं मुने
premātibhara-nirbhinna- pulakāṅgo ’tinirvṛtaḥ ānanda-samplave līno nāpaśyam ubhayaṁ mune
WORD BY WORD
premā love; atibhara excessive; nirbhinna especially distinguished; pulaka feelings of happiness; aṅgaḥ different bodily parts; ati-nirvṛtaḥ being fully overwhelmed; ānanda ecstasy; samplave in the ocean of; līnaḥ absorbed in; na not; apaśyam could see; ubhayam both; mune O Vyāsadeva;
TRANSLATION
| O Vyāsadeva, at that time, being exceedingly overpowered by feelings of happiness, every part of my body became separately enlivened. Being absorbed in an ocean of ecstasy, I could not see both myself and the Lord.
|
PURPORT
| Spiritual feelings of happiness and intense ecstasies have no mundane comparison. Therefore it is very difficult to give expression to such feelings. We can just have a glimpse of such ecstasy in the words of Śrī Nārada Muni. Each and every part of the body or senses has its particular function. After seeing the Lord, all the senses become fully awakened to render service unto the Lord because in the liberated state the senses are fully efficient in serving the Lord. As such, in that transcendental ecstasy it so happened that the senses became separately enlivened to serve the Lord. This being so, Nārada Muni lost himself in seeing both himself and the Lord simultaneously.
|
|
| |