Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 1, Creation >>
<< 6 - Conversation Between Nārada and Vyāsadeva >>

<< VERSE 15 >>

तस्मिन्निर्मनुजेऽरण्ये पिप्पलोपस्थ आश्रितः
आत्मनात्मानमात्मस्थं यथाश्रुतमचिन्तयम्

tasmin nirmanuje ’raṇye
pippalopastha āśritaḥ
ātmanātmānam ātmasthaṁ
yathā-śrutam acintayam

WORD BY WORD

tasmin — in that; nirmanuje — without human habitation; araṇye — in the forest; pippala — banyan tree; upasthe — sitting under it; āśritaḥ — taking shelter of; ātmanā — by intelligence; ātmānam — the Supersoul; ātma-stham — situated within myself; yathā-śrutam — as I had heard it from the liberated souls; acintayam — thought over;

TRANSLATION

After that, under the shadow of a banyan tree in an uninhabited forest I began to meditate upon the Supersoul situated within, using my intelligence, as I had learned from liberated souls.

PURPORT

One should not meditate according to one’s personal whims. One should know perfectly well from the authoritative sources of scriptures through the transparent medium of a bona fide spiritual master and by proper use of one’s trained intelligence for meditating upon the Supersoul dwelling within every living being. This consciousness is firmly developed by a devotee who has rendered loving service unto the Lord by carrying out the orders of the spiritual master. Śrī Nāradajī contacted bona fide spiritual masters, served them sincerely and got enlightenment rightly. Thus he began to meditate.

Donate to Bhaktivedanta Library