|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 5 - Nārada’s Instructions on Śrīmad-Bhāgavatam for Vyāsadeva >>
<< VERSE 7 >>
त्वं पर्यटन्नर्क इव त्रिलोकीमन्तश्चरो वायुरिवात्मसाक्षी परावरे ब्रह्मणि धर्मतो व्रतैः स्नातस्य मे न्यूनमलं विचक्ष्व
tvaṁ paryaṭann arka iva tri-lokīm antaś-caro vāyur ivātma-sākṣī parāvare brahmaṇi dharmato vrataiḥ snātasya me nyūnam alaṁ vicakṣva
WORD BY WORD
tvam Your Goodness; paryaṭan traveling; arkaḥ the sun; iva like; tri-lokīm the three worlds; antaḥ-caraḥ can penetrate into everyone’s heart; vāyuḥ iva as good as the all-pervading air; ātma self-realized; sākṣī witness; para-avare in the matter of cause and effect; brahmaṇi in the Absolute; dharmataḥ under disciplinary regulations; vrataiḥ in vow; snātasya having been absorbed in; me mine; nyūnam deficiency; alam clearly; vicakṣva search out;
TRANSLATION
| Like the sun, Your Goodness can travel everywhere in the three worlds, and like the air you can penetrate the internal region of everyone. As such, you are as good as the all-pervasive Supersoul. Please, therefore, find out the deficiency in me, despite my being absorbed in transcendence under disciplinary regulations and vows.
|
PURPORT
| Transcendental realization, pious activities, worshiping the Deities, charity, mercifulness, nonviolence and studying the scriptures under strict disciplinary regulations are always helpful.
|
|
| |