|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 3 - Kṛṣṇa Is the Source of All Incarnations >>
<< VERSE 36 >>
स वा इदं विश्वममोघलीलः सृजत्यवत्यत्ति न सज्जतेऽस्मिन् भूतेषु चान्तर्हित आत्मतन्त्रः षाड्वर्गिकं जिघ्रति षड्गुणेशः
sa vā idaṁ viśvam amogha-līlaḥ sṛjaty avaty atti na sajjate ’smin bhūteṣu cāntarhita ātma-tantraḥ ṣāḍ-vargikaṁ jighrati ṣaḍ-guṇeśaḥ
WORD BY WORD
saḥ the Supreme Lord; vā alternately; idam this; viśvam manifested universes; amogha-līlaḥ one whose activities are spotless; sṛjati creates; avati atti maintains and annihilates; na not; sajjate is affected by; asmin in them; bhūteṣu in all living beings; ca also; antarhitaḥ living within; ātma-tantraḥ self-independent; ṣāṭ-vargikam endowed with all the potencies of His opulences; jighrati superficially attached, like smelling the fragrance; ṣaṭ-guṇa-īśaḥ master of the six senses;
TRANSLATION
| The Lord, whose activities are always spotless, is the master of the six senses and is fully omnipotent with six opulences. He creates the manifested universes, maintains them and annihilates them without being in the least affected. He is within every living being and is always independent.
|
PURPORT
| The prime difference between the Lord and the living entities is that the Lord is the creator and the living entities are the created. Here He is called the amogha-līlaḥ, which indicates that there is nothing lamentable in His creation. Those who create disturbance in His creation are themselves disturbed. He is transcendental to all material afflictions because He is full with all six opulences, namely wealth, power, fame, beauty, knowledge and renunciation, and thus He is the master of the senses. He creates these manifested universes in order to reclaim the living beings who are within them suffering threefold miseries, maintains them, and in due course annihilates them without being the least affected by such actions. He is connected with this material creation very superficially, as one smells odor without being connected with the odorous article. Nongodly elements, therefore, can never approach Him, despite all endeavors.
|
|
| |