|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 19 - The Appearance of Śukadeva Gosvāmī >>
<< VERSE 35 >>
अपि मे भगवान्प्रीतः कृष्णः पाण्डुसुतप्रियः पैतृष्वसेयप्रीत्यर्थं तद्गोत्रस्यात्तबान्धवः
api me bhagavān prītaḥ kṛṣṇaḥ pāṇḍu-suta-priyaḥ paitṛ-ṣvaseya-prīty-arthaṁ tad-gotrasyātta-bāndhavaḥ
WORD BY WORD
api definitely; me unto me; bhagavān the Personality of Godhead; prītaḥ pleased; kṛṣṇaḥ the Lord; pāṇḍu-suta the sons of King Pāṇḍu; priyaḥ dear; paitṛ in relation with the father; svaseya the sons of the sister; prīti satisfaction; artham in the matter of; tat their; gotrasya of the descendant; ātta accepted; bāndhavaḥ as a friend;
TRANSLATION
| Lord Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, who is very dear to the sons of King Pāṇḍu, has accepted me as one of those relatives just to please His great cousins and brothers.
|
PURPORT
| A pure and exclusive devotee of the Lord serves his family interest more dexterously than others, who are attached to illusory family affairs. Generally people are attached to family matters, and the whole economic impetus of human society is moving under the influence of family affection. Such deluded persons have no information that one can render better service to the family by becoming a devotee of the Lord. The Lord gives special protection to the family members and descendants of a devotee, even though such members are themselves nondevotees! Mahārāja Prahlāda was a great devotee of the Lord, but his father, Hiraṇyakaśipu, was a great atheist and declared enemy of the Lord. But despite all this, Hiraṇyakaśipu was awarded salvation due to his being the father of Mahārāja Prahlāda. The Lord is so kind that he gives all protection to the family members of His devotee, and thus the devotee has no need to bother about his family members, even if one leaves such family members aside to discharge devotional service. Mahārāja Yudhiṣṭhira and his brothers were the sons of Kuntī, the paternal aunt of Lord Kṛṣṇa, and Mahārāja Parīkṣit admits the patronage of Lord Kṛṣṇa because of his being the only grandson of the great Pāṇḍavas.
|
|
| |