|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 19 - The Appearance of Śukadeva Gosvāmī >>
<< VERSE 28 >>
श्यामं सदापीव्यवयोऽङ्गलक्ष्म्या स्त्रीणां मनोज्ञं रुचिरस्मितेन प्रत्युत्थितास्ते मुनयः स्वासनेभ्यस्तल्लक्षणज्ञा अपि गूढवर्चसम्
śyāmaṁ sadāpīvya-vayo-’ṅga-lakṣmyā strīṇāṁ mano-jñaṁ rucira-smitena pratyutthitās te munayaḥ svāsanebhyas tal-lakṣaṇa-jñā api gūḍha-varcasam
WORD BY WORD
śyāmam blackish; sadā always; apīvya excessively; vayaḥ age; aṅga symptoms; lakṣmyā by the opulence of; strīṇām of the fair sex; manaḥ-jñam attractive; rucira beautiful; smitena smiling; pratyutthitāḥ stood up; te all of them; munayaḥ the great sages; sva own; āsanebhyaḥ from the seats; tat those; lakṣaṇa-jñāḥ expert in the art of physiognomy; api even; gūḍha-varcasam covered glories;
TRANSLATION
| He was blackish and very beautiful due to his youth. Because of the glamor of his body and his attractive smiles, he was pleasing to women. Though he tried to cover his natural glories, the great sages present there were all expert in the art of physiognomy, and so they honored him by rising from their seats.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |