|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 18 - Mahārāja Parīkṣit Cursed by a Brāhmaṇa Boy >>
<< VERSE 36 >>
इत्युक्त्वा रोषताम्राक्षो वयस्यानृषिबालकः कौशिक्याप उपस्पृश्य वाग्वज्रं विससर्ज ह
ity uktvā roṣa-tāmrākṣo vayasyān ṛṣi-bālakaḥ kauśiky-āpa upaspṛśya vāg-vajraṁ visasarja ha
WORD BY WORD
iti thus; uktvā saying; roṣa-tāmra-akṣaḥ with red-hot eyes due to being angry; vayasyān unto the playmates; ṛṣi-bālakaḥ the son of a ṛṣi; kauśikī the River Kauśikā; āpaḥ water; upaspṛśya by touching; vāk words; vajram thunderbolt; visasarja threw; ha in the past;
TRANSLATION
| The son of the ṛṣi, his eyes red-hot with anger, touched the water of the River Kauśika while speaking to his playmates and discharged the following thunderbolt of words.
|
PURPORT
| The circumstances under which Mahārāja Parīkṣit was cursed were simply childish, as it appears from this verse. Śṛṅgi was showing his impudency amongst his playmates, who were innocent. Any sane man would have prevented him from doing such great harm to all human society. By killing a king like Mahārāja Parīkṣit, just to make a show of acquired brahminical power, the inexperienced son of a brāhmaṇa committed a great mistake.
|
|
| |