|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 17 - Punishment and Reward of Kali >>
<< VERSE 15 >>
अनागःस्विह भूतेषु य आगस्कृन्निरङ्कुशः आहर्तास्मि भुजं साक्षादमर्त्यस्यापि साङ्गदम्
anāgaḥsv iha bhūteṣu ya āgas-kṛn niraṅkuśaḥ āhartāsmi bhujaṁ sākṣād amartyasyāpi sāṅgadam
WORD BY WORD
anāgaḥsu iha to the offenseless; bhūteṣu living beings; yaḥ the person; āgaḥ-kṛt commits offense; niraṅkuśaḥ upstart; āhartā asmi I shall bring forth; bhujam arms; sākṣāt directly; amartyasya api even one who is a demigod; sa-aṅgadam with decorations and armor;
TRANSLATION
| An upstart living being who commits offenses by torturing those who are offenseless shall be directly uprooted by me, even though he be a denizen of heaven with armor and decorations.
|
PURPORT
| The denizens of the heavenly kingdom are called amara, or deathless, due to their possessing a long span of life, far greater than that of the human beings. For a human being, who has only a maximum one-hundred-year duration of life, a span of life spreading over millions of years is certainly considered to be deathless. For example, from the Bhagavad-gītā we learn that on the Brahmaloka planet the duration of one day is calculated to be 4,300,000 × 1,000 solar years. Similarly, in other heavenly planets one day is calculated to be six months of this planet, and the inhabitants get a life of ten million of their years. Therefore, in all higher planets, since the span of life is far greater than that of the human being, the denizens are called deathless by imagination, although actually no one within the material universe is deathless.
| | Mahārāja Parīkṣit challenges even such denizens of heaven if they torture the offenseless. This means that the state executive head must be as strong as Mahārāja Parīkṣit so that he may be determined to punish the strongest offenders. It should be the principle of a state executive head that the offender of the codes of God is always punished.
|
|
| |