|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 16 - How Parīkṣit Received the Age of Kali >>
<< VERSE 8 >>
न कश्चिन्म्रियते तावद्यावदास्त इहान्तकः एतदर्थं हि भगवानाहूतः परमर्षिभिः अहो नृलोके पीयेत हरिलीलामृतं वचः
na kaścin mriyate tāvad yāvad āsta ihāntakaḥ etad-arthaṁ hi bhagavān āhūtaḥ paramarṣibhiḥ aho nṛ-loke pīyeta hari-līlāmṛtaṁ vacaḥ
WORD BY WORD
na not; kaścit anyone; mriyate will die; tāvat so long; yāvat as long as; āste is present; iha herein; antakaḥ one who causes the end of life; etat this; artham reason; hi certainly; bhagavān the representative of the Lord; āhūtaḥ invited; parama-ṛṣibhiḥ by the great sages; aho alas; nṛ-loke in human society; pīyeta let them drink; hari-līlā transcendental pastimes of the Lord; amṛtam nectar for eternal life; vacaḥ narrations;
TRANSLATION
| As long as Yamarāja, who causes everyone’s death, is present here, no one shall meet with death. The great sages have invited the controller of death, Yamarāja, who is the representative of the Lord. Living beings who are under his grip should take advantage by hearing the deathless nectar in the form of this narration of the transcendental pastimes of the Lord.
|
PURPORT
| Every human being dislikes meeting death, but he does not know how to get rid of death. The surest remedy for avoiding death is to accustom oneself to hearing the nectarean pastimes of the Lord as they are systematically narrated in the text of Śrīmad-Bhāgavatam. It is advised herein, therefore, that any human being who desires freedom from death should take to this course of life as recommended by the ṛṣis headed by Śaunaka.
|
|
| |