tayoḥ — between them; evam — thus; kathayatoḥ — engaged in conversation; pṛthivī — earth; dharmayoḥ — and the personality of religion; tadā — at that time; parīkṣit — King Parīkṣit; nāma — of the name; rāja-ṛṣiḥ — a saint amongst kings; prāptaḥ — arrived; prācīm — flowing towards the east; sarasvatīm — River Sarasvatī;
TRANSLATION
While the earth and the personality of religion were thus engaged in conversation, the saintly King Parīkṣit reached the shore of the Sarasvatī River, which flowed towards the east.
PURPORT
This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
Thus end the purports by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda of the First Canto, Sixteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “How Parīkṣit Received the Age of Kali.”