|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 15 - The Pāṇḍavas Retire Timely >>
<< VERSE 36 >>
यदा मुकुन्दो भगवानिमां महीं जहौ स्वतन्वा श्रवणीयसत्कथः तदाहरेवाप्रतिबुद्धचेतसामभद्रहेतुः कलिरन्ववर्तत
yadā mukundo bhagavān imāṁ mahīṁ jahau sva-tanvā śravaṇīya-sat-kathaḥ tadāhar evāpratibuddha-cetasām abhadra-hetuḥ kalir anvavartata
WORD BY WORD
yadā when; mukundaḥ Lord Kṛṣṇa; bhagavān the Personality of Godhead; imām this; mahīm earth; jahau left; sva-tanvā with His selfsame body; śravaṇīya-sat-kathaḥ hearing about Him is worthwhile; tadā at that time; ahaḥ eva from the very day; aprati-buddha-cetasām of those whose minds are not sufficiently developed; abhadra-hetuh cause of all ill fortune; kaliḥ anvavartata Kali fully manifested;
TRANSLATION
| When the Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, left this earthly planet in His selfsame form, from that very day Kali, who had already partially appeared, became fully manifest to create inauspicious conditions for those who are endowed with a poor fund of knowledge.
|
PURPORT
| The influence of Kali can be enforced only upon those who are not fully developed in God consciousness. One can neutralize the effects of Kali by keeping oneself fully under the supreme care of the Personality of Godhead. The Age of Kali ensued just after the Battle of Kurukṣetra, but it could not exert its influence because of the presence of the Lord. The Lord, however, left this earthly planet in His own transcendental body, and as soon as He left, the symptoms of the Kali-yuga, as were envisioned by Mahārāja Yudhiṣṭhira prior to Arjuna’s arrival from Dvārakā, began to manifest, and Mahārāja Yudhiṣṭhira rightly conjectured on the departure of the Lord from the earth. As we have already explained, the Lord left our sight just as when the sun sets it is out of our sight.
|
|
| |