|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 14 - The Disappearance of Lord Kṛṣṇa >>
<< VERSE 25 >>
युधिष्ठिर उवाच कच्चिदानर्तपुर्यां नः स्वजनाः सुखमासते मधुभोजदशार्हार्ह सात्वतान्धकवृष्णयः
yudhiṣṭhira uvāca kaccid ānarta-puryāṁ naḥ sva-janāḥ sukham āsate madhu-bhoja-daśārhārha- sātvatāndhaka-vṛṣṇayaḥ
WORD BY WORD
yudhiṣṭhiraḥ uvāca Yudhiṣṭhira said; kaccit whether; ānarta-puryām of Dvārakā; naḥ our; sva-janāḥ relatives; sukham happily; āsate are passing their days; madhu Madhu; bhoja Bhoja; daśārha Daśārha; arha Arha; sātvata Sātvata; andhaka Andhaka; vṛṣṇayaḥ of the family of Vṛṣṇi;
TRANSLATION
| Mahārāja Yudhiṣṭhira said: My dear brother, please tell me whether our friends and relatives, such as Madhu, Bhoja, Daśārha, Ārha, Sātvata, Andhaka and the members of the Yadu family are all passing their days in happiness.
|
PURPORT
| This verse has not Bhaktivedanta Purport.
|
|
| |