|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 1, Creation >> << 14 - The Disappearance of Lord Kṛṣṇa >>
<< VERSE 22 >>
इति चिन्तयतस्तस्य दृष्टारिष्टेन चेतसा राज्ञः प्रत्यागमद्ब्रह्मन्यदुपुर्याः कपिध्वजः
iti cintayatas tasya dṛṣṭāriṣṭena cetasā rājñaḥ pratyāgamad brahman yadu-puryāḥ kapi-dhvajaḥ
WORD BY WORD
iti thus; cintayataḥ while thinking to himself; tasya he; dṛṣṭā by observing; ariṣṭena bad omens; cetasā by the mind; rājñaḥ the King; prati back; āgamat came; brahman O brāhmaṇa; yadu-puryāḥ from the kingdom of the Yadus; kapi-dhvajaḥ Arjuna;
TRANSLATION
| O Brāhmaṇa Śaunaka, while Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing the inauspicious signs on the earth at that time, was thus thinking to himself, Arjuna came back from the city of the Yadus [Dvārakā].
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |