Bhagavad-gītā As it Is << 8 - Attaining the Supreme >>
<< VERSE 26 >>
शुक्लकृष्णे गती हय एते जगतः शाश्वते मते एकया यात्य अनावृत्तिम अन्ययावर्तते पुनः
śukla-kṛṣṇe gatī hy ete jagataḥ śāśvate mate ekayā yāty anāvṛttim anyayāvartate punaḥ
WORD BY WORD
śukla light; kṛṣṇe and darkness; gatī ways of passing; hi certainly; ete these two; jagataḥ of the material world; śāśvate of the Vedas; mate in the opinion; ekayā by one; yāti goes; anāvṛttim to no return; anyayā by the other; āvartate comes back; punaḥ again;
TRANSLATION
| According to Vedic opinion, there are two ways of passing from this world – one in light and one in darkness. When one passes in light, he does not come back; but when one passes in darkness, he returns.
|
PURPORT
| The same description of departure and return is quoted by Ācārya Baladeva Vidyābhūṣaṇa from the Chāndogya Upaniṣad (5.10.3–5). Those who are fruitive laborers and philosophical speculators from time immemorial are constantly going and coming. Actually they do not attain ultimate salvation, for they do not surrender to Kṛṣṇa.
|
| |