Bhagavad-gītā As it Is
<< 8 - Attaining the Supreme >>

<< VERSE 20 >>

परस तस्मात तु भावॊ ऽनयॊ ऽवयक्तॊ ऽवयक्तात सनातनः
यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति

paras tasmāt tu bhāvo ’nyo
’vyakto ’vyaktāt sanātanaḥ
yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu
naśyatsu na vinaśyati

WORD BY WORD

paraḥ — transcendental; tasmāt — to that; tu — but; bhāvaḥ — nature; anyaḥ — another; avyaktaḥ — unmanifest; avyaktāt — to the unmanifest; sanātanaḥ — eternal; yaḥ saḥ — that which; sarveṣu — all; bhūteṣu — manifestation; naśyatsu — being annihilated; na — never; vinaśyati — is annihilated;

TRANSLATION

Yet there is another unmanifest nature, which is eternal and is transcendental to this manifested and unmanifested matter. It is supreme and is never annihilated. When all in this world is annihilated, that part remains as it is.

PURPORT

Kṛṣṇa’s superior, spiritual energy is transcendental and eternal. It is beyond all the changes of material nature, which is manifest and annihilated during the days and nights of Brahmā. Kṛṣṇa’s superior energy is completely opposite in quality to material nature. Superior and inferior nature are explained in the Seventh Chapter.

Donate to Bhaktivedanta Library