Bhagavad-gītā As it Is << 8 - Attaining the Supreme >>
<< VERSE 20 >>
परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातन: । य: स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥ २० ॥
paras tasmāt tu bhāvo ’nyo ’vyakto ’vyaktāt sanātanaḥ yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu naśyatsu na vinaśyati
WORD BY WORD
paraḥ transcendental; tasmāt to that; tu but; bhāvaḥ nature; anyaḥ another; avyaktaḥ unmanifest; avyaktāt to the unmanifest; sanātanaḥ eternal; yaḥ saḥ that which; sarveṣu all; bhūteṣu manifestation; naśyatsu being annihilated; na never; vinaśyati is annihilated;
TRANSLATION
| Yet there is another unmanifest nature, which is eternal and is transcendental to this manifested and unmanifested matter. It is supreme and is never annihilated. When all in this world is annihilated, that part remains as it is.
|
PURPORT
| Kṛṣṇa’s superior, spiritual energy is transcendental and eternal. It is beyond all the changes of material nature, which is manifest and annihilated during the days and nights of Brahmā. Kṛṣṇa’s superior energy is completely opposite in quality to material nature. Superior and inferior nature are explained in the Seventh Chapter.
|
| |