El Bhagavad-gītā Tal y como es EN PROCESO
<< 7 - El conocimiento del Absoluto>>
<< VERSO 16 >>

चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनॊ ऽरजुन
आर्तॊ जिज्ञासुर अर्थार्थी जञानी च भरतर्षभ

catur-vidhā bhajante māṁ
janāḥ su-kṛtino ’rjuna
ārto jijñāsur arthārthī
jñānī ca bharatarṣabha

PALABRA POR PALABRA

catuḥ-vidhāḥ — ; bhajante — ; mām — ; janāḥ — ; su-kṛtinaḥ — ; arjuna — ; ārtaḥ — ; jijñāsuḥ — ; artha-arthī — ; jñānī — ; ca — ; bharata-ṛṣabha — ;

TRADUCCION

¡Oh el mejor entre los Bhāratas (Arjuna)!, cuatro clases de hombres piadosos Me rinden servicio devocional: el afligido, el que desea riqueza, el inquisitivo y aquel que busca conocimiento del Absoluto.

SIGNIFICADO











Donate to Bhaktivedanta Library