Bhagavad-gītā As it Is << 6 - Dhyāna-yoga >>
<< VERSE 19 >>
यथा दीपॊ निवातस्थॊ नेङ्गते सॊपमा समृता यॊगिनॊ यतचित्तस्य युञ्जतॊ यॊगम आत्मनः
yathā dīpo nivāta-stho neṅgate sopamā smṛtā yogino yata-cittasya yuñjato yogam ātmanaḥ
WORD BY WORD
yathā as; dīpaḥ a lamp; nivāta-sthaḥ in a place without wind; na does not; iṅgate waver; sā this; upamā comparison; smṛtā is considered; yoginaḥ of the yogī; yata-cittasya whose mind is controlled; yuñjataḥ constantly engaged; yogam in meditation; ātmanaḥ on transcendence;
TRANSLATION
| As a lamp in a windless place does not waver, so the transcendentalist, whose mind is controlled, remains always steady in his meditation on the transcendent Self.
|
PURPORT
| A truly Kṛṣṇa conscious person, always absorbed in transcendence, in constant undisturbed meditation on his worshipable Lord, is as steady as a lamp in a windless place.
|
| |