Bhagavad-gītā As it Is << 2 - Contents of the Gītā Summarized >>
<< VERSE 68 >>
तस्माद यस्य महाबाहॊ निगृहीतानि सर्वशः इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस तस्य परज्ञा परतिष्ठिता
tasmād yasya mahā-bāho nigṛhītāni sarvaśaḥ indriyāṇīndriyārthebhyas tasya prajñā pratiṣṭhitā
WORD BY WORD
tasmāt therefore; yasya whose; mahā-bāho O mighty-armed one; nigṛhītāni so curbed down; sarvaśaḥ all around; indriyāṇi the senses; indriya-arthebhyaḥ from sense objects; tasya his; prajñā intelligence; pratiṣṭhitā fixed;
TRANSLATION
| Therefore, O mighty-armed, one whose senses are restrained from their objects is certainly of steady intelligence.
|
PURPORT
| One can curb the forces of sense gratification only by means of Kṛṣṇa consciousness, or engaging all the senses in the transcendental loving service of the Lord. As enemies are curbed by superior force, the senses can similarly be curbed, not by any human endeavor, but only by keeping them engaged in the service of the Lord. One who has understood this – that only by Kṛṣṇa consciousness is one really established in intelligence and that one should practice this art under the guidance of a bona fide spiritual master – is called a sādhaka, or a suitable candidate for liberation.
|
| |