Bhagavad-gītā As it Is << 2 - Contents of the Gītā Summarized >>
<< VERSE 5 >>
गुरून अहत्वा हि महानुभावाञ; शरेयॊ भॊक्तुं भैक्ष्यम अपीह लॊके हत्वार्थकामांस तु गुरून इहैव; भुञ्जीय भॊगान रुधिरप्रदिग्धान
gurūn ahatvā hi mahānubhāvān śreyo bhoktuṁ bhaikṣyam apīha loke hatvārtha-kāmāṁs tu gurūn ihaiva bhuñjīya bhogān rudhira-pradigdhān
WORD BY WORD
gurūn the superiors; ahatvā not killing; hi certainly; mahā-anubhāvān great souls; śreyaḥ it is better; bhoktum to enjoy life; bhaikṣyam by begging; api even; iha in this life; loke in this world; hatvā killing; artha gain; kāmān desiring; tu but; gurūn superiors; iha in this world; eva certainly; bhuñjīya one has to enjoy; bhogān enjoyable things; rudhira blood; pradigdhān tainted with;
TRANSLATION
| It would be better to live in this world by begging than to live at the cost of the lives of great souls who are my teachers. Even though desiring worldly gain, they are superiors. If they are killed, everything we enjoy will be tainted with blood.
|
PURPORT
| According to scriptural codes, a teacher who engages in an abominable action and has lost his sense of discrimination is fit to be abandoned. Bhīṣma and Droṇa were obliged to take the side of Duryodhana because of his financial assistance, although they should not have accepted such a position simply on financial considerations. Under the circumstances, they have lost the respectability of teachers. But Arjuna thinks that nevertheless they remain his superiors, and therefore to enjoy material profits after killing them would mean to enjoy spoils tainted with blood.
|
| |