Bhagavad-gītā As it Is << 2 - Contents of the Gītā Summarized >>
<< VERSE 36 >>
अवाच्यवादांश च बहून वदिष्यन्ति तवाहिताः निन्दन्तस तव सामर्थ्यं ततॊ दुःखतरं नु किम
avācya-vādāṁś ca bahūn vadiṣyanti tavāhitāḥ nindantas tava sāmarthyaṁ tato duḥkhataraṁ nu kim
WORD BY WORD
avācya unkind; vādān fabricated words; ca also; bahūn many; vadiṣyanti will say; tava your; ahitāḥ enemies; nindantaḥ while vilifying; tava your; sāmarthyam ability; tataḥ than that; duḥkha-taram more painful; nu of course; kim what is there;
TRANSLATION
| Your enemies will describe you in many unkind words and scorn your ability. What could be more painful for you?
|
PURPORT
| Lord Kṛṣṇa was astonished in the beginning at Arjuna’s uncalled-for plea for compassion, and He described his compassion as befitting the non-Āryans. Now in so many words, He has proved His statements against Arjuna’s so-called compassion.
|
| |