Bhagavad-gītā As it Is << 18 - Conclusion – The Perfection of Renunciation >>
<< VERSE 25 >>
अनुबन्धं कषयं हिंसाम अनपेक्ष्य च पौरुषम मॊहाद आरभ्यते कर्म यत तत तामसम उच्यते
anubandhaṁ kṣayaṁ hiṁsām anapekṣya ca pauruṣam mohād ārabhyate karma yat tat tāmasam ucyate
WORD BY WORD
anubandham of future bondage; kṣayam destruction; hiṁsām and distress to others; anapekṣya without considering the consequences; ca also; pauruṣam self-sanctioned; mohāt by illusion; ārabhyate is begun; karma work; yat which; tat that; tāmasam in the mode of ignorance; ucyate is said to be;
TRANSLATION
| That action performed in illusion, in disregard of scriptural injunctions, and without concern for future bondage or for violence or distress caused to others is said to be in the mode of ignorance.
|
PURPORT
| One has to give account of one’s actions to the state or to the agents of the Supreme Lord called the Yamadūtas. Irresponsible work is destructive because it destroys the regulative principles of scriptural injunction. It is often based on violence and is distressing to other living entities. Such irresponsible work is carried out in the light of one’s personal experience. This is called illusion. And all such illusory work is a product of the mode of ignorance.
|
| |