Bhagavad-gītā As it Is << 18 - Conclusion – The Perfection of Renunciation >>
<< VERSE 23 >>
नियतं सङ्गरहितम अरागद्वेषतः कृतम अफलप्रेप्सुना कर्म यत तत सात्त्विकम उच्यते
niyataṁ saṅga-rahitam arāga-dveṣataḥ kṛtam aphala-prepsunā karma yat tat sāttvikam ucyate
WORD BY WORD
niyatam regulated; saṅga-rahitam without attachment; arāga-dveṣataḥ without love or hatred; kṛtam done; aphala-prepsunā by one without desire for fruitive result; karma action; yat which; tat that; sāttvikam in the mode of goodness; ucyate is called;
TRANSLATION
| That action which is regulated and which is performed without attachment, without love or hatred, and without desire for fruitive results is said to be in the mode of goodness.
|
PURPORT
| Regulated occupational duties, as prescribed in the scriptures in terms of the different orders and divisions of society, performed without attachment or proprietary rights and therefore without any love or hatred, and performed in Kṛṣṇa consciousness for the satisfaction of the Supreme, without self-satisfaction or self-gratification, are called actions in the mode of goodness.
|
| |