Bhagavad-gītā As it Is << 12 - Devotional Service >>
<< VERSE 17 >>
यॊ न हृष्यति न दवेष्टि न शॊचति न काङ्क्षति शुभाशुभपरित्यागी भक्तिमान यः स मे परियः
yo na hṛṣyati na dveṣṭi na śocati na kāṅkṣati śubhāśubha-parityāgī bhaktimān yaḥ sa me priyaḥ
WORD BY WORD
yaḥ one who; na never; hṛṣyati takes pleasure; na never; dveṣṭi grieves; na never; śocati laments; na never; kāṅkṣati desires; śubha of the auspicious; aśubha and the inauspicious; parityāgī renouncer; bhakti-mān devotee; yaḥ one who; saḥ he is; me to Me; priyaḥ dear;
TRANSLATION
| One who neither rejoices nor grieves, who neither laments nor desires, and who renounces both auspicious and inauspicious things – such a devotee is very dear to Me.
|
PURPORT
| A pure devotee is neither happy nor distressed over material gain and loss, nor is he very much anxious to get a son or disciple, nor is he distressed by not getting them. If he loses anything which is very dear to him, he does not lament. Similarly, if he does not get what he desires, he is not distressed. He is transcendental in the face of all kinds of auspicious, inauspicious and sinful activities. He is prepared to accept all kinds of risks for the satisfaction of the Supreme Lord. Nothing is an impediment in the discharge of his devotional service. Such a devotee is very dear to Kṛṣṇa.
|
| |