Bhagavad-gītā As it Is << 11 - The Universal Form >>
<< VERSE 25 >>
दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि; दृष्ट्वैव कालानलसंनिभानि दिशॊ न जाने न लभे च शर्म; परसीद देवेश जगन्निवास
daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni diśo na jāne na labhe ca śarma prasīda deveśa jagan-nivāsa
WORD BY WORD
daṁṣṭrā teeth; karālāni terrible; ca also; te Your; mukhāni faces; dṛṣṭvā seeing; eva thus; kāla-anala the fire of death; sannibhāni as if; diśaḥ the directions; na not; jāne I know; na not; labhe I obtain; ca and; śarma grace; prasīda be pleased; deva-īśa O Lord of all lords; jagat-nivāsa O refuge of the worlds;
TRANSLATION
| O Lord of lords, O refuge of the worlds, please be gracious to me. I cannot keep my balance seeing thus Your blazing deathlike faces and awful teeth. In all directions I am bewildered.
|
| |