Bhagavad-gītā As it Is
<< 10 - The Opulence of the Absolute >>

<< VERSE 39 >>

यच चापि सर्वभूतानां बीजं तद अहम अर्जुन
न तद अस्ति विना यत सयान मया भूतं चराचरम

yac cāpi sarva-bhūtānāṁ
bījaṁ tad aham arjuna
na tad asti vinā yat syān
mayā bhūtaṁ carācaram

WORD BY WORD

yat — whatever; ca — also; api — may be; sarva-bhūtānām — of all creations; bījam — seed; tat — that; aham — I am; arjuna — O Arjuna; na — not; tat — that; asti — there is; vinā — without; yat — which; syāt — exists; mayā — Me; bhūtam — created being; cara-acaram — moving and nonmoving;

TRANSLATION

Furthermore, O Arjuna, I am the generating seed of all existences. There is no being – moving or nonmoving – that can exist without Me.

PURPORT

Everything has a cause, and that cause or seed of manifestation is Kṛṣṇa. Without Kṛṣṇa’s energy, nothing can exist; therefore He is called omnipotent. Without His potency, neither the movable nor the immovable can exist. Whatever existence is not founded on the energy of Kṛṣṇa is called māyā, “that which is not.”

Donate to Bhaktivedanta Library